[asterisk-dev] extra vs core sounds

Russell Bryant russell at digium.com
Mon Nov 17 07:31:24 CST 2008

Clod Patry wrote:
> 1. While we're translating all these prompts, we noticed a bunch of 
> prompts are both in the core and in the extra.
> Why this exactly? Is there any way that we cut down these duplicate prompts?

There should not be any duplicates.  If the prompt is used directly in 
the Asterisk code, we should leave it in the main sounds package.  If 
not, it should be removed and kept in extras instead.

> 2. Also, some prompts are really not professional and I propose a little 
> cleanup in these extra-fr:
> example:
> "Go and boil your bottoms you silly english kniggggits. I fart in your 
> general direction.  Your mother was a hamster and your father smelt of 
> elderberries. Now go away or I shall taunt you a second time."
> and the song Louie, Louie.
> I really don't see why we should manage such prompts.
> Since the extra is in progress of translating, I think if we can cleanup 
> a little that package, that will result of a good impact for future 
> foreign languages.

While it makes sense to have _all_ of the sounds in the main package for 
each language we distribute, it does not make sense to have the same 
requirement for the extra sounds.  As you have pointed out, this package 
includes prompts intended for comedic purposes only, and do not need to 
be translated.

Russell Bryant
Senior Software Engineer
Open Source Team Lead
Digium, Inc.

More information about the asterisk-dev mailing list