[asterisk-users] I doubt it...
Jay R. Ashworth
jra at baylink.com
Wed Sep 27 07:26:03 MST 2006
On Wed, Sep 27, 2006 at 10:21:31AM +0530, Benjamin Jacob wrote:
> Jay R. Ashworth wrote:
> >On Tue, Sep 26, 2006 at 05:33:15PM -0500, DiegoF wrote:
> >
> >> hola a todos, tengo una duda, ye he resuelto algunas pero otras llegan,
> >> /////////////////////////////////////////////////////////////
> >> hello to all, I have a doubt, ye I have solved some but others arrive,
> >> good
> >
> >*Oh*.
> >
> >*That's* where all these non-native English speakers are coming up with
> >"doubt". Someone's translator doesn't have an idiom for "I have an
> >inquiry".
> >
> >Eeediots.
> >
> >
> Easy.. Easy Jay!! easy duz it!
> You can't *expect* all to be native English speakers over here, or
> anywhere, for that matter. And am sure, he won't have a translator or a
> dictionary next to him, whenever he posts on this list.
Re-read my comment, Ben. I'm calling the *translator writers* idiots.
Not the OP.
> As long as ppl are harmless, are talking asterisk, are making sense,
> arn't cussing you out, its A-OK!!
You, you... *astronaut*, you!
:-)
> n besides, there isn't a Correct-English-talkers-only clause over here,
> I guess. Imagine a spanish-only (was that guy spanish??or mexican?
> baah.. all sound same) world and you would be sending "doubts" across as
> well, with a Spanish Jay calling you an eeedioto!!
Oddly, someone just dissed Allison Smith's spanish this week, so...
> live n let live. or over here, lets make it as "Asterisk and let Asterisk".
> now that i've flung my two cents, lets start a flame ;-)
Not at all.
Cheers,
-- jra
--
Jay R. Ashworth jra at baylink.com
Designer Baylink RFC 2100
Ashworth & Associates The Things I Think '87 e24
St Petersburg FL USA http://baylink.pitas.com +1 727 647 1274
"That's women for you; you divorce them, and 10 years later,
they stop having sex with you." -- Jennifer Crusie; _Fast_Women_
More information about the asterisk-users
mailing list