From Xikko at netcabo.pt Tue Nov 9 16:36:12 2004 From: Xikko at netcabo.pt (Francisco Dias) Date: Tue Nov 9 16:36:27 2004 Subject: [Asterisk-doc] =?iso-8859-1?q?Monitor_on_Asterisk=B4s_Manager_AP?= =?iso-8859-1?q?I?= Message-ID: <005001c4c6ac$83cea8d0$269df181@franciscoport> Do you know what are the options that one can put when using: Action: Monitor Channel: to the asterisk?s manager API.Because i would like to set the extension(wav,etc..) , the file and path to where it would be recorded and the multplexing option of the input file and output file of the recorded conversation but all through the manager API -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.digium.com/pipermail/asterisk-doc/attachments/20041109/f54328a3/attachment.html From critch at basesys.com Tue Nov 9 17:00:00 2004 From: critch at basesys.com (Steven Critchfield) Date: Tue Nov 9 16:59:59 2004 Subject: [Asterisk-doc] Monitor on =?ISO-8859-1?Q?Asterisk=B4s?= Manager API In-Reply-To: <005001c4c6ac$83cea8d0$269df181@franciscoport> References: <005001c4c6ac$83cea8d0$269df181@franciscoport> Message-ID: <1100041200.22497.149.camel@critch> On Tue, 2004-11-09 at 23:36 +0100, Francisco Dias wrote: > Do you know what are the options that one can put when using: > > Action: Monitor > Channel: > > to the asterisk?s manager API.Because i would like to set the > extension(wav,etc..) , the file and path to where it would be recorded > and the multplexing option of the input file and output file of the > recorded conversation but all through the manager API How many mailing lists did you post this question to? Are you unaware of how RUDE and impolite it is to cross post messages. Did you spend any time thinking about the audience for your question and whether or not the venue was appropriate? Did you realise it is generally held that HTML is not appropriate for email? Your question has nothing to do with the documentation being written here. Your question had nothing to do with the development of C code on the dev list. I'm sure a moment of time on your part would have yielded the results you desired. Instead you have proven to the group that you feel you are too important to be bothered with simple ettiquete and thinking for yourself. -- Steven Critchfield From cvs at sohoskyway.net Wed Nov 10 16:18:53 2004 From: cvs at sohoskyway.net (jimvanm) Date: Wed Nov 10 16:18:50 2004 Subject: [Asterisk-doc] docs/volume-one vm1chp1-introduction.xml,1.8,1.9 Message-ID: Comments: Update of /cvsroot/asterisk/docs/volume-one In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv14625/volume-one Modified Files: vm1chp1-introduction.xml Log Message: Substituted a semi-colon for a comma. How anal is THAT?!? Index: vm1chp1-introduction.xml =================================================================== RCS file: /cvsroot/asterisk/docs/volume-one/vm1chp1-introduction.xml,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -C2 -d -r1.8 -r1.9 *** vm1chp1-introduction.xml 13 Oct 2004 02:38:32 -0000 1.8 --- vm1chp1-introduction.xml 10 Nov 2004 22:18:47 -0000 1.9 *************** *** 55,59 **** a system from which you can begin your journey of discovery. Learning Asterisk is much like learning a new programming ! language. Once you get the hang of the basics, the rest comes easy, with practice, and time. Prerequisite Knowledge and Skills --- 55,59 ---- a system from which you can begin your journey of discovery. Learning Asterisk is much like learning a new programming ! language. Once you get the hang of the basics, the rest comes easy; with practice, and time. Prerequisite Knowledge and Skills From cvs at sohoskyway.net Wed Nov 10 16:41:45 2004 From: cvs at sohoskyway.net (jimvanm) Date: Wed Nov 10 16:41:40 2004 Subject: [Asterisk-doc] docs/volume-one vm1chp4-channelconfig.xml,1.12,1.13 Message-ID: Comments: Update of /cvsroot/asterisk/docs/volume-one In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv20185/volume-one Modified Files: vm1chp4-channelconfig.xml Log Message: Minor logic changes Index: vm1chp4-channelconfig.xml =================================================================== RCS file: /cvsroot/asterisk/docs/volume-one/vm1chp4-channelconfig.xml,v retrieving revision 1.12 retrieving revision 1.13 diff -C2 -d -r1.12 -r1.13 *** vm1chp4-channelconfig.xml 30 Oct 2004 16:30:04 -0000 1.12 --- vm1chp4-channelconfig.xml 10 Nov 2004 22:41:31 -0000 1.13 *************** *** 124,131 **** ! The main difference in the settings that are provided above when configuring an FXO channel instead of an FXS channel is signalling. Of course an FXO channel will get plugged into something that provides an FXS channel (like the phone company). ! In your ! /etc/asterisk/zapata.conf file we will want to add the following: --- 124,130 ---- ! The main difference in the settings that are provided above when configuring an FXO channel instead of an FXS channel is signalling. ! In your /etc/asterisk/zapata.conf file we will want to add the following: *************** *** 151,155 **** In the first example we listed channel 1 as an FXS channel. To create an FXO channel on the same TDM400P card, we list all the settings for the channel and then define the channel number. Instead of only having signalling be fxo_ks though we want the signalling to be fxs_ks. Because the other settings haven't been changed (signalling=fxs_ks replaces the previous value of signalling), they stay the same. Which means that while channel 1 takes on the values language=en, context=default, switchtype=national, and signalling=fxo_ks; channel takes on the values language=en, context=default, switchtype=national, and signalling=fxs_ks. ! We now having a working example of a zapata.conf with an FXS channel (1) and an FXO channel (2) that we can use. Channel 2 can be hooked to an analog phone jack like the one provided by a phone company and Channel 1 can be hooked directly to a standard analog telephone. --- 150,154 ---- In the first example we listed channel 1 as an FXS channel. To create an FXO channel on the same TDM400P card, we list all the settings for the channel and then define the channel number. Instead of only having signalling be fxo_ks though we want the signalling to be fxs_ks. Because the other settings haven't been changed (signalling=fxs_ks replaces the previous value of signalling), they stay the same. Which means that while channel 1 takes on the values language=en, context=default, switchtype=national, and signalling=fxo_ks; channel takes on the values language=en, context=default, switchtype=national, and signalling=fxs_ks. ! We now having a working example of a zapata.conf with an FXS channel (1) and an FXO channel (4) that we can use. Channel 4 can be connected to an analog circuit such as might be provided by your phone company. You can plug an analog telephone directly into Channel 1. From apardo at sysnetworks.net Fri Nov 19 20:14:06 2004 From: apardo at sysnetworks.net (Antonio Pardo) Date: Fri Nov 19 20:13:58 2004 Subject: [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs Message-ID: <1100916846.8521.12.camel@bonemachine.sysnetworks.net> Hi, is anyone working in the spanish translation of the Asterisk documentation. I mention this because I would like work in it. ciao -- gpg key: gpg --keyserver pgp.rediris.es --recv-keys 81272354 fingerprint: 9C34 8DE1 F6A4 7E0A 3508 8EB5 23CF A4E7 8127 2354 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: Esta parte del mensaje =?ISO-8859-1?Q?est=E1?= firmada digitalmente Url : http://lists.digium.com/pipermail/asterisk-doc/attachments/20041120/ae479c56/attachment.pgp From leif.madsen at gmail.com Sat Nov 20 09:07:48 2004 From: leif.madsen at gmail.com (Leif Madsen) Date: Sat Nov 20 09:07:51 2004 Subject: [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs In-Reply-To: <1100916846.8521.12.camel@bonemachine.sysnetworks.net> References: <1100916846.8521.12.camel@bonemachine.sysnetworks.net> Message-ID: <12385e9504112007073faaf01d@mail.gmail.com> On Sat, 20 Nov 2004 03:14:06 +0100, Antonio Pardo wrote: > Hi, > > is anyone working in the spanish translation of the Asterisk > documentation. I mention this because I would like work in it. Hi Antonio, There is currently no one doing any translations. If you would like to start this, that would be fantastic. Thanks! Leif Madsen. http://www.asteriskdocs.org From lbauchwitz at yahoo.com.ar Sat Nov 20 06:34:27 2004 From: lbauchwitz at yahoo.com.ar (Leonardo Bauchwitz) Date: Sun Nov 21 06:32:18 2004 Subject: [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs Message-ID: <419F39D3.3000501@yahoo.com.ar> Hola!! Hi, is anyone working in the spanish translation of the Asterisk documentation. I mention this because I would like work in it. No estoy trabajando en la documentaci?n, pero estoy interesado tambi?n en hacerlo. Si te parece coordinamos para ir traduciendo toda la documentaci?n al espa?ol. Un abrazo Leonardo "Matechito" Leonardo F. Bauchwitz From Asterisk_List/ITS at itranser.com Mon Nov 22 09:49:02 2004 From: Asterisk_List/ITS at itranser.com (Asterisk_List/ITS@itranser.com) Date: Mon Nov 22 09:49:11 2004 Subject: [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs In-Reply-To: <419F39D3.3000501@yahoo.com.ar> Message-ID: YO tb estoy interesado en unirme al proyecto. Podeis contactar conmigo directamente en andres@itranser.com Un saludo, Andres Leonardo Bauchwitz Enviado por: asterisk-doc-bounces@lists.digium.com 20/11/2004 09:34 Por favor, responda a Discussions regarding The Asterisk Documentation Project ; Por favor, responda a leonardo@bauchwitz.com.ar Para Asterisk-Doc@lists.digium.com cc Asunto [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs Hola!! Hi, is anyone working in the spanish translation of the Asterisk documentation. I mention this because I would like work in it. No estoy trabajando en la documentaci?n, pero estoy interesado tambi?n en hacerlo. Si te parece coordinamos para ir traduciendo toda la documentaci?n al espa?ol. Un abrazo Leonardo "Matechito" Leonardo F. Bauchwitz _______________________________________________ Asterisk-Doc mailing list Asterisk-Doc@lists.digium.com http://lists.digium.com/mailman/listinfo/asterisk-doc -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.digium.com/pipermail/asterisk-doc/attachments/20041122/8463756f/attachment.html From jaredsmith at jaredsmith.net Mon Nov 22 10:35:26 2004 From: jaredsmith at jaredsmith.net (Jared Smith) Date: Mon Nov 22 10:35:33 2004 Subject: [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs In-Reply-To: References: Message-ID: <1101141326.24702.6.camel@jsmith.corp.omniture.com> Tengo algun interes tambien, pero no he hablado en castillano en muchos anos. -Jared From jim at digitalchemy.ca Mon Nov 22 10:51:45 2004 From: jim at digitalchemy.ca (Jim Van Meggelen) Date: Mon Nov 22 10:51:15 2004 Subject: [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs In-Reply-To: <1101141326.24702.6.camel@jsmith.corp.omniture.com> Message-ID: <002001c4d0b3$8d09f560$6e01a8c0@xp2400> Having very little knowledge of Spanish, I ran that through Babelfish. Much to my surprise, I and got this in reply: "have algun interest also, but not have speak in castillano in many anus" Jared, I had no idea you were so kinky! :-P Perhaps a?os would be better? asterisk-doc-bounces@lists.digium.com wrote: > Tengo algun interes tambien, pero no he hablado en castillano en > muchos anos. > > -Jared > > > > _______________________________________________ > Asterisk-Doc mailing list > Asterisk-Doc@lists.digium.com > http://lists.digium.com/mailman/listinfo/> asterisk-doc From sergio.serrano at avanzada7.com Mon Nov 22 14:57:51 2004 From: sergio.serrano at avanzada7.com (Sergio Serrano) Date: Mon Nov 22 14:57:46 2004 Subject: [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs In-Reply-To: <002001c4d0b3$8d09f560$6e01a8c0@xp2400> Message-ID: <00d901c4d0d5$ee5b0350$0500a8c0@a7005> es> Contad conmigo para lo que necesit?is en> you can put in contact with me for anything you want. Saludos, Regards, srsergio -----Mensaje original----- De: asterisk-doc-bounces@lists.digium.com [mailto:asterisk-doc-bounces@lists.digium.com] En nombre de Jim Van Meggelen Enviado el: lunes, 22 de noviembre de 2004 17:52 Para: 'Discussions regarding The Asterisk Documentation Project' Asunto: RE: [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs Having very little knowledge of Spanish, I ran that through Babelfish. Much to my surprise, I and got this in reply: "have algun interest also, but not have speak in castillano in many anus" Jared, I had no idea you were so kinky! :-P Perhaps a?os would be better? asterisk-doc-bounces@lists.digium.com wrote: > Tengo algun interes tambien, pero no he hablado en castillano en > muchos anos. > > -Jared > > > > _______________________________________________ > Asterisk-Doc mailing list > Asterisk-Doc@lists.digium.com > http://lists.digium.com/mailman/listinfo/> asterisk-doc _______________________________________________ Asterisk-Doc mailing list Asterisk-Doc@lists.digium.com http://lists.digium.com/mailman/listinfo/asterisk-doc --- Incoming mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.797 / Virus Database: 541 - Release Date: 15/11/2004 --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.797 / Virus Database: 541 - Release Date: 15/11/2004 From lbauchwitz at yahoo.com.ar Wed Nov 24 06:53:30 2004 From: lbauchwitz at yahoo.com.ar (Leonardo Bauchwitz) Date: Wed Nov 24 06:53:16 2004 Subject: [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs In-Reply-To: <12385e9504112007073faaf01d@mail.gmail.com> References: <1100916846.8521.12.camel@bonemachine.sysnetworks.net> <12385e9504112007073faaf01d@mail.gmail.com> Message-ID: <41A4844A.9010401@yahoo.com.ar> Hello Leif: We will start the translation of the Asterix documentation. We just make a email-list to do this. At this moment we are the following members: Andres (?apellido?) Andres@EuropeSIP.com Antonio Pardo apardo@sysnetworks.net Jared Smith jaredsmith@jaredsmith.net Sergio Serrano sergio.serrano@avanzada7.com Leonardo F. Bauchwitz leonardo@bauchwitz.com.ar We wished to translate all the Asterix documentation. For example the Asterisk Handbook Project, Version 2 A great greeting -- Leonardo "Matechito" Leonardo F. Bauchwitz Leif Madsen wrote: >On Sat, 20 Nov 2004 03:14:06 +0100, Antonio Pardo > wrote: > > >>Hi, >> >>is anyone working in the spanish translation of the Asterisk >>documentation. I mention this because I would like work in it. >> >> > >Hi Antonio, > >There is currently no one doing any translations. If you would like >to start this, that would be fantastic. > >Thanks! >Leif Madsen. >http://www.asteriskdocs.org >_______________________________________________ >Asterisk-Doc mailing list >Asterisk-Doc@lists.digium.com >http://lists.digium.com/mailman/listinfo/asterisk-doc > > > From xtremechintz at gmail.com Wed Nov 24 06:59:29 2004 From: xtremechintz at gmail.com (Chintan Gondalia) Date: Wed Nov 24 07:00:46 2004 Subject: [Asterisk-doc] call forwarding to gsm phones Message-ID: <9aede048041124045961a1fb5c@mail.gmail.com> Hii, I want to forward calls from an asterisk server to a local gsm network. I have read the wiki pages on various forums. But the thing i want is to receive the call(Voip) from an asterisk server then it should be forwarded to a gsm network & again to either a gsm/ PSTN from the gsm network itself. Please post a help. Thanx in advance. -- Day by Day in Every Way I'm Getting Better & Better. From lbauchwitz at yahoo.com.ar Wed Nov 24 09:57:35 2004 From: lbauchwitz at yahoo.com.ar (Leonardo Bauchwitz) Date: Wed Nov 24 09:57:18 2004 Subject: [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs In-Reply-To: <12385e9504112007073faaf01d@mail.gmail.com> References: <1100916846.8521.12.camel@bonemachine.sysnetworks.net> <12385e9504112007073faaf01d@mail.gmail.com> Message-ID: <41A4AF6F.6000604@yahoo.com.ar> Hello Leif: We will start the translation of the Asterix documentation. We just make a email-list to do this. At this moment we are the following members: Andres Gorostidi Andres@EuropeSIP.com Antonio Pardo apardo@sysnetworks.net Jared Smith jaredsmith@jaredsmith.net Sergio Serrano sergio.serrano@avanzada7.com Leonardo F. Bauchwitz leonardo@bauchwitz.com.ar We wished to translate all the Asterix documentation. For example the Asterisk Handbook Project, Version 2 A great greeting -- Leonardo "Matechito" Leonardo F. Bauchwitz Leif Madsen wrote: >On Sat, 20 Nov 2004 03:14:06 +0100, Antonio Pardo > wrote: > > >>Hi, >> >>is anyone working in the spanish translation of the Asterisk >>documentation. I mention this because I would like work in it. >> >> > >Hi Antonio, > >There is currently no one doing any translations. If you would like >to start this, that would be fantastic. > >Thanks! >Leif Madsen. >http://www.asteriskdocs.org >_______________________________________________ >Asterisk-Doc mailing list >Asterisk-Doc@lists.digium.com >http://lists.digium.com/mailman/listinfo/asterisk-doc > > > From lbauchwitz at yahoo.com.ar Wed Nov 24 18:54:03 2004 From: lbauchwitz at yahoo.com.ar (Leonardo Bauchwitz) Date: Wed Nov 24 18:53:57 2004 Subject: [Asterisk-doc] Spanish translation of Asterisk docs In-Reply-To: <41A4AF6F.6000604@yahoo.com.ar> References: <1100916846.8521.12.camel@bonemachine.sysnetworks.net> <12385e9504112007073faaf01d@mail.gmail.com> <41A4AF6F.6000604@yahoo.com.ar> Message-ID: <41A52D2B.1060306@yahoo.com.ar> Hello all! We are starting the spanish traduction for Asterix Documentation. Visit https://ourproject.org/projects/asterix/ Regards -- Leonardo "Matechito" Leonardo F. Bauchwitz