[Asterisk-Dev] internationalisation of voice-prompts

Michiel Betel michiel at betel.nl
Fri Oct 24 03:35:55 MST 2003


Hi,

I have just studio recorded the dutch prompts for asterisk and am now
delving into the source to see what needs to be changed to enable dutch
grammar.. I can patch the code for this, but am wondering as to the best way
to do this. 
For example I can patch say_number only for the >20 && < 100 part to enable
the two-and-twenty syntax we use instead to the english twenty-two (and
have done so) however when more languages get introduced this will lead to a
horrible unreadable if/then/else tree. But then again, writing a separate
tree for each language will introduce a lot of code replication.. 

Same issues go for voicemail2, but since the grammar is hardcoded there it
will need case statements in each language dependant call..

I'm looking for a better more general way of changing the code then just
patching it for a specific language. any ideas or has someone already done
some work in this direction? It would be nice to create something which
would also be usable for greek, hebrew or chinese :-) but the problem is I'm
no linguist and don't know the grammar of those languages.

Michiel




More information about the asterisk-dev mailing list