[asterisk-commits] sounds r25202 - in /sounds/fr/trunk:
plswait-transfer.gsm sounds.txt
asterisk-commits at lists.digium.com
asterisk-commits at lists.digium.com
Mon May 8 04:11:29 MST 2006
Author: junky
Date: Fri May 5 22:47:01 2006
New Revision: 25202
URL: http://svn.digium.com/view/asterisk?rev=25202&view=rev
Log:
remove the plswait-transfer.gsm , which was not in the english version
Removed:
sounds/fr/trunk/plswait-transfer.gsm
Modified:
sounds/fr/trunk/sounds.txt
Modified: sounds/fr/trunk/sounds.txt
URL: http://svn.digium.com/view/asterisk/sounds/fr/trunk/sounds.txt?rev=25202&r1=25201&r2=25202&view=diff
==============================================================================
--- sounds/fr/trunk/sounds.txt (original)
+++ sounds/fr/trunk/sounds.txt Fri May 5 22:47:01 2006
@@ -37,14 +37,14 @@
%dir-intro.gsm%Bienvenue dans le répertoire d'Asterisk. À l'aide de votre clavier téléphonique, veuillez composer les 3 premières lettres du nom de famille de la personne que vous tentez de joindre. Pour la lettre Q, appuyez sur 7 et pour la lettre Z, appuyer sur 9.
%dir-intro-fn.gsm%Bienvenue dans le répertoire d'Asterisk. À l'aide de votre clavier téléphonique, veuillez composer les 3 premières lettres du prénom de la personne que vous tentez de joindre. Pour la lettre Q, appuyez sur 7 et pour la lettre Z, appuyer sur 9.
%dir-nomatch.gsm%Aucune entrée ne correspond à votre sélection.
-%dir-nomore.gsm%Aucune autre entrée ne correspond à votre sélection dans le répertoire.
+;%dir-nomore.gsm%Aucune autre entrée ne correspond à votre sélection dans le répertoire.
%queue-callswaiting.gsm%En attente pour parler à un préposé
%queue-holdtime.gsm%Le temps d'attente est évalué à
%queue-less-than.gsm%moins que
%queue-minutes.gsm%Minutes
-%queue-periodic-announce.gsm%Tous nos représentants sont présentements occupés. Veuillez demeurez sur la ligne et votre appel sera répondu par le prochain représentant disponible.
+;%queue-periodic-announce.gsm%Tous nos représentants sont présentements occupés. Veuillez demeurez sur la ligne et votre appel sera répondu par le prochain représentant disponible.
%queue-reporthold.gsm%Temps d'attente
%queue-seconds.gsm%Secondes
%queue-thankyou.gsm%Merci de votre patience.
@@ -98,7 +98,7 @@
%vm-press.gsm%appuyez sur...
%vm-prev.gsm%Pour le message précédent, appuyez sur 4.
%vm-rec-busy.gsm%Après le bip sonore, enregistrez votre message indiquant que vous êtes occupés et appuyez sur dièse.
-%vm-rec-name.gsm%Après le timbre sonore, dite votre nom et appuyer sur dièse.
+%vm-rec-name.gsm%Après le timbre sonore, dites votre nom et appuyer sur dièse.
%vm-rec-unv.gsm%Après le timbre sonore, enregistrez votre message indiquant que vous n'etes pas disponible et appuyez sur dièse.
%vm-rec-temp.gsm%Après le bip, enregistrez votre message temporaire, puis appuyez sur dièse.
%vm-reenterpassword.gsm%Composez votre mot de passe de nouveau, suivi du dièse.
More information about the asterisk-commits
mailing list