[asterisk-bugs] [Asterisk 0015346]: [patch] TW is not an ISO Language Code
Asterisk Bug Tracker
noreply at bugs.digium.com
Fri Jun 19 07:26:22 CDT 2009
A NOTE has been added to this issue.
======================================================================
https://issues.asterisk.org/view.php?id=15346
======================================================================
Reported By: volivier
Assigned To:
======================================================================
Project: Asterisk
Issue ID: 15346
Category: Core/Internationalization
Reproducibility: always
Severity: minor
Priority: normal
Status: ready for testing
Asterisk Version: 1.6.1.0
Regression: No
SVN Branch (only for SVN checkouts, not tarball releases): trunk
SVN Revision (number only!):
Request Review:
======================================================================
Date Submitted: 2009-06-17 16:49 CDT
Last Modified: 2009-06-19 07:26 CDT
======================================================================
Summary: [patch] TW is not an ISO Language Code
Description:
Tawanese actually is standard mandarin chinese that is categorized as
"zh-tw" or simply "zh" and NEVER "tw". Should simply be "zh" in Asterisk
because Asterisk is not concerned with the actual script of a locale (the
way it is written).
The reason why setting taiwanese as "tw" is a problem, is because it
fragments the efforts to localize in the standard mandarin chinese language
(which is coded as "zh") and is a bad internationalization practice
altogether.
======================================================================
----------------------------------------------------------------------
(0106705) volivier (reporter) - 2009-06-19 07:26
https://issues.asterisk.org/view.php?id=15346#c106705
----------------------------------------------------------------------
But 1) is TW in Asterisk Hokkien? And also, if the syntax of Hokkien
matches the one of other Chinese dialects (because Hokkien is still
ethnographically considered Chinese), then all the work on Taiwanese should
benefit ALL the Chinese variants that share the same syntax, and therefore
should me coded zh as well.
Also, ISO is not only for written languages and zh_TW means more than
mandarin written with traditional characters. For instance, I live in
Quebec, Canada, and the language here is coded as fr_CA, sometimes referred
to as Canadian French, but it has more implications than just the glyphs
that are used, the spoken language is also different, in its pronunciation
and vocabulary.
Issue History
Date Modified Username Field Change
======================================================================
2009-06-19 07:26 volivier Note Added: 0106705
======================================================================
More information about the asterisk-bugs
mailing list